Кто написал Письма Махатм? Чарльз Дж. Райан
На вопрос, вынесенный в заголовок книги «Кто написал письма Махатм?»(1), ответ прост: Махатмы. Как сказала Е. П. Блаватская, если бы она не была тремя адептами в одном лице, то никогда не создала бы учение Теософии, и «Письма Махатм А. П. Синнетту» являются важной частью этого учения. Вопрос о том, как были созданы эти письма и кому они были продиктованы или переданы, является второстепенным по отношению к главному факту – самим учениям, которые, по словам самой Е. П. Блаватской, не опираются на авторитеты, а имеют свою собственную ценность. Мистеры Хэйр пытаются уничтожить Теософию, очерняя её великого Толкователя. Это уже несколько раз пытались сделать, но безуспешно; и их довольно жалкая и явно мелочная попытка «решить давнюю и важную литературную проблему», доказав, что Е. П. Блаватская была мошенницей, тоже обречена на провал, потому что невозможно доказать то, чего не существует.
Братья Хэйр утверждают, что она изобрела и популяризировала Теософию, главным образом, для того чтобы удовлетворить свою жажду власти и стать объектом преклонения, и что «Письма Махатм» были сфабрикованы ею, чтобы обрести и иметь сильное влияние на своих последователей. Они неохотно, но откровенно признают, что выдвинутое Ричардом Ходжсоном и Обществом Психических Исследований обвинение в том, что она была русской шпионкой, и что её Теософия была не чем иным, как прикрытием для политической деятельности, является ложным и должно быть отвергнуто. Отбросив это, Хэйры попытались найти ещё более абсурдное объяснение, и, без сомнения, когда их книга будет забыта, какой-нибудь новый клеветник, жаждущий известности, выдумает ещё какое-то софистическое объяснение простым фактам.
Однако, как ни странно, изумляющиеся Хэйры не могут скрыть подозрения, что Е. П. Блаватскую вдохновляло что-то гораздо более благородное, чем слепое стремление к власти, поскольку они пишут:
«Она с всепоглощающим рвением направляла свои незаурядные способности на создание синтеза человеческих знаний в области религии, науки и философии, и, вероятно, надеялась, что в результате интеллектуального согласия мыслящих людей можно будет приблизиться к всеобщему общественному порядку» (стр. 313).
Однако это откровенное признание не оправдывает большого количества ошибок, заблуждений и искажений в этой книге, и, более того, авторы ошибаются, затрагивая только интеллектуальный аспект. А в истинном всеобщем братстве основополагающим должно быть духовное согласие, основанное на трансмутации желаний, на безличной любви и бескорыстии. Этот путь может быть непонятен простому интеллектуалу, но именно ради этого идеала Е. П. Блаватская пожертвовала всем; это было учение её Учителей.
Предположение о «личной власти» настолько неадекватно объясняет её успех, что выглядит почти что нелепым.
Как признают авторы, она была женщиной, наделённой «необычайными способностями», и являлась самобытным гением, блестящей собеседницей и музыкантом-исполнителем, а также ещё более талантливой писательницей, хорошо известной в литературных кругах и постоянно получавшей выгодные предложения от издателей. Она отвергла возможность обрести влияние и известность в России, по-видимому, ради призрачной надежды, которая не принесла ей ничего, кроме неприятностей и скандальной известности. Она трудилась в нищете, безвестности, изгнании и терпела жестокие нападки, чтобы донесено до «немногих» Теософские идеи. И всё это во имя «воображаемых Махатм»! Более того, она не только отвергла заманчивые предложения, которые могли бы удовлетворить её личное желание блистать перед миром, но и отказалась от почестей и похвал за свои теософские труды! И во времена выхода в свет «Разоблачённой Изиды» в 1877 году, и в последние годи, когда были написаны её более великие труды, она постоянно и последовательно настаивала на том, что вся заслуга за её учения принадлежит Махатмам, которых она представляла миру как своих Учителей и вдохновителей, говоря: «Я принесла сюда лишь букет срезанных цветов и ничего своего, кроме нитки, которая их связывает». («Тайная доктрина», I, XLVI). Был ли когда-нибудь в истории такой странный «шарлатан»?
Авторы вышеупомянутой книги, долго и тщательно разбирая орфографию, пунктуацию, грамматику, иностранные слова, цитаты и прочее в «Письмах Махатм» попусту тратят силы и время, когда пытаются обосновать своё «открытие», заключающееся в том, что в «Письмах» отражены галлицизмы, свойственные мышлению Е. П. Блаватской, и т. д. и т. п., хотя об этом было известно теософам на протяжении многих лет. Приняв на веру результаты такого анализа, необходимо вспомнить о знаменитых спорах о Шекспире, Бэконе и др., или разногласиях между учёными по поводу существования Христа, авторства Евангелий и «Q.» (возможно, Каббалы? – прим. переводчика). Разве не правда, что во всех случаях наиболее убедительными представляются «внутренние» доказательства в поддержку той или иной точки зрения? И всё же Шекспир не свергнут с престола, а великий сирийский Аватар не оказался мифом! Возможно, следующий критик попытается доказать, что Е. П. Блаватская была Солярным Мифом или кем-то в этом роде; вот это действительно стало бы настоящим ударом! Но если без шуток, то «внутренние» доказательства часто являются почти таким же ненадёжным орудием, как почерковедческие или психиатрические «экспертизы» в судебных процессах. И мистер Джинараджадаса в своей статье «Подделала ли Е. П. Блаватская письма Махатм?» полностью разоблачает «графолога», который однажды пытался обвинить Е. П. Блаватскую.
Внутренние доказательства, чтобы иметь хоть какую-то ценность, должны быть представлены таким образом, чтобы не возникало подозрений в предвзятости. Даже поверхностное знакомство с анализом, опубликованным мистерами Хэйрами, показывает, что, несмотря на их заявления о беспристрастности, они не побрезговали последовать примеру искусных прокуроров, которые полны решимости добиться обвинительного приговора практически любой ценой. Когда мы начали анализировать многочисленные фактологические ошибки, неверные цитаты, пропуски важных слов или частей предложений, потакание предрассудкам и другие удивительные искажения в этой книге, которые очень удобно использовать для подкрепления аргументов против подлинности «Писем Махатмы», у нас возникло искушение отбросить этот том как недостойный внимания. Целый номер «Теософского форума» был бы недостаточно большим, чтобы вместить адекватный анализ и разоблачение этих преступных искажений, которые часто требуют применения «пространной разгромной журнальной статьи». Но из-за нехватки места мы можем привести лишь несколько примеров. Значимый случай неточности встречается на странице 268, где цитируются семь строк из письма Блаватской. Это письмо, датированное «17-ым марта», без указания года и адреса, можно найти в «Письмах Махатм»на странице 465. Хэйр использует его вместе с двумя другими письмами Е. П. Блаватской, чтобы подкрепить свою позицию утверждением о том, что эти три письма явились неофициальными ответами на неблагосклонный отчёт, написанный Ходжсоном и опубликованный Обществом Психических Исследований в декабре 1885-го года. Они говорят, что письмо, содержащее семь вышеупомянутых строк, «было написано в Лондоне», и это подтверждало бы их точку зрения, если было бы правдой. Однако оно не было написано вЛондоне в 1885 или 1886 году после выхода отчёта Ходжсона, как ложно утверждается, но в 1882 году, за три года до этого, и процитированные из него строки относятся к совершенно другим тревогам! Оно было написано в Индии, и дата его отправки определяется упоминанием определённого события – наступления конца первого семилетнего цикла Теософского Общества в ноябре 1882-го года. Какое оправдание можно найти таким методам? Могут ли они быть простым упущением и небрежностью со стороны критиков, которые утверждают, что в «Письмах Махатм» тщательно проанализировали каждую запятую и заглавную букву, каждое «но» и «если», и которые просят читателя принимать на веру их точность (стр. 246)?
На странице 47 авторы, предполагая, что Е. П. Блаватская или Махатма К. Х., или они оба, сильно преувеличили свои достижения, пишут о таинственной Книге «Кхиу-ти» (которая состоит из 36 томов): «К. Х. говорит, что мадам Блаватская «знает её наизусть» и по чьей-то просьбе могла бы её перевести». Правильное утверждение, приведённое в «Письмах Махатм», на странице 285, звучит так: «Прочтите книгу «Хиу-ти», и вы найдёте в ней эти законы. Она могла бы перевести для вас некоторые параграфы, так как знает их наизусть». Некоторые параграфы – это не 36 томов!
Описание того, как Е. П. Б. владела английским языком до 1870-го года, столь же лукавое. Опуская слова «я могла читать» после «полностью его забыла» («Письма Махатм», стр. 479) и не цитируя следующее предложение, авторы формируют у читателя ложное представление, на котором затем возводится большая надстройка. Мы должны перейти к нашей последней иллюстрации, предоставив читателю возможность сравнить замечания на стр. 270-271 книги Хэйров с оригинальным письмом Е. П. Б. и обратить внимание на то, как ловко её торопливо написанное предложение в нижней части страницы было «неправильно понято».
На странице 123 книги Хэйров представлен интересный пример, скажем так, небрежности, вызванной непреодолимым желанием настроить неосведомлённого читателя против Е. П. Б. Таких примеров много, потому что, по-видимому, стоящая за этим идея заключается в том, чтобы выдвигать как можно больше обвинений, какими бы неубедительными они ни были, приправлять их сарказмом и лелеять надежду на то, что они не будут разоблачены! В данном случае ставятся под сомнение литературные познания Махатмы К. Х., и авторы сообщают нам, что он оклеветал Теннисона, неверно процитировав шесть строк «очень плохих стихов», будто бы принадлежащих какому-то придворному поэту. Мистеры Хэйры просмотрели произведения Теннисона и не смогли найти эти строки. Но, как оказалось, эрудиция Учителя была шире, чем у них, поскольку эти строки совершено правильно цитируются из раннего стихотворения Теннисона «Мистик». В библиотеке Теософского Университета есть два разных издания произведений поэта, в которых они встречаются. Насмешливая критика «невежества» Учителя обернулась бумерангом!
Можно было бы составить бесконечно длинный список таких искажений. Критикуя Махатм за использование фразы in adversum flumen авторы подвергают себя четырём критическим замечаниям: (1) Они не знакомы с его правильным употреблением в латинской литературе (см. Лукреций IV, 423, также Вергилий и Цезарь); (2) они называют это «вульгарной латынью»; (3) в своей попытке исправить они упускают тот момент, что на латыни выражение движения с помощью «в» («in»)требует использования винительного падежа; (4) что рассматриваемое авторами flumene должно быть flumine, является распространенной ошибкой. Мы также заметили различные ошибки во французской грамматике и орфографии, в использовании санскрита и письменности деванагари, а также в английском языке, которые нельзя приписать корректору.
Из-за нехватки места мы вынуждены оставить без внимания, по крайней мере на данный момент, большое количество других искажений фактов, ошибочных выводов и неточностей, возникших по разным причинам, которые рассчитаны на то, чтобы настроить читателя против Е. П. Блаватской. Чтобы выявить и разоблачить их, требуется огромное знание широкого круга Теософской литературы, бóльшая часть которой недоступна обычному читателю. В качестве ещё одного примера неправильно направленного рвения авторов можно привести случай с «лишённым наследства» (не Дамодаром), когда все ссылки, собранные из разных источников, совершенно ясно и полностью подтверждают слова Е. П. Б.; однако неосведомлённого читателя можно легко убедить в обратном с помощью догматичных утверждений в этом не вызывающем доверия сочинении. Прискорбно, что рецензенты авторитетных журналов столь наивно приняли на веру массу предвзятых утверждений, не предприняв ни малейшей попытки их проверить. Но, конечно, «чтобы побить собаку, палка найдётся быстро», а сложность разоблачения лжи общеизвестна. К счастью, великое дело Е. П. Блаватской быстро растёт и развивается, и все силы тьмы не могут ему помешать.
Хотя авторы обращают внимание на якобы сходство в формулировках и т. д. трудов Е. П. Блаватской и «Писем Махатм» и делают выводы из мелочей, но игнорируют более значимые и важные факторы, которые сводят все эти аргументы на нет. Сравните «Письма Е. П. Блаватской А. П. Синнетту» с «Письмами Махатм» в целом, и только самый предвзятый критик не заметит огромного различия между авторами по их складам ума, взглядам на вещи и стилям изложения. Всё это бросается в глаза, несмотря на незначительное сходство в формулировках, предпочтении использования определённых слов и т. д.
Но есть кое-что ещё более значимое. Как заметили внимательные критики, психология двух Учителей, К. Х. и М., судя по их стилю в целом, ходу мыслей, подходу к схожим темам и точкам зрения в их письмах, демонстрирует поразительные различия. Особенности личного секретаря, в сознании которого запечатлеваются идеи Учителя, могут проявляться в конечном продукте, не затрагивая вышеупомянутые существенные различия, и фактически нельзя отрицать, что этого не было.
В Третьем томе «Теософа» мы находим превосходный пример различия в менталитете двух Учителей. Длинная научная статья Учителя К. Х., начинающаяся на странице 319 и проливающая свет на природу электричества, состав атмосферы и другие предметы, написана в его хорошо известной плавной и убедительной манере. В «Приложении» за март 1882-го года в том же томе на страницах 6 и 7 Учитель М. публикует серию «Ответов корреспондентам», и контраст между его мышлением, отличающимся прямотой и резкостью, и мышлением К. Х. поразителен. Ни одна из этих статей не подписана, и их авторы никогда бы не стали нам известны, если бы не случайное замечание Е. П. Б. об авторстве первой статьи в её «Письмах Синнетту» (стр. 8) и не упоминание автора второй статьи об её авторстве в письме, отправленном через Дамодара Синнетту («Письма Махатм», стр. 275). Поскольку читатели «Теософа» не были информированы о том, что эти статьи были написаны двумя разными Учителями, зачем же тогда Е. П. Б. понадобилось утруждать себя написанием множества страниц в двух характерных стилях? Это было бы бесполезной тратой энергии. К этому добавим в высшей степени техническую статью по науке: если бы Е. П. Б. опубликовала её под своим именем, это было бы огромным плюсом в её пользу. Вместо этого она просто публикует её под псевдонимом «Ещё один теософ», скрывая тот факт, что статья была написана Учителем К. Х., предположительно по его предложению. По её собственному признанию, она была совершенно неспособна написать такую статью, поскольку в отношении подобных статей, написанных Учителями, она говорит: «Я должна быть чертовски умной, чтобы написать «Ответы» в «Теософе». Я не понимаю и десяти строк в этой оккультной и научной тарабарщине». (Письма Е. П. Блаватской А. П. Синнетту, стр. 63). (2)
Всё это затрагивает ещё одно обстоятельство, о котором братья Хэйр даже не упомянули, вероятно, из-за незнания наук, но, возможно, потому, что его нельзя объяснить гипотезой о том, что Е. П. Б. написала «Письма Махатм» или другие труды, приписываемые Махатмам. Братья Хэйр утверждают, что её ограничения идентичны ограничениям предполагаемых Махатм, которые, похоже, никогда не выходили за рамки её знаний. Если бы это было правдой, то послужило бы авторам полезным аргументом, но на самом деле всё ровно наоборот, и братья Хэйр должны это знать.
Мы отклонились бы от темы, если бы начали говорить о том, как сильно повлияла на Запад философия, которую она принесла, и о том, что её необразованный ум не смог бы создать такой великолепный план космической и человеческой эволюции. Но мы должны остановиться на том факте, что «Письма Махатм» и её произведения, которые она приписывала вдохновению Учителей, содержат информацию, которую обычный человек не мог бы получить в то время, когда все эти сочинения были написаны. Как она получила информацию о фундаментальных изменениях, касающихся физических и других наук, которые произошли спустя годы после её смерти? Многие из них даже не подозревались в её время, но они упоминаются в «Письмах Махатм» или других учениях, приписываемых Учителям. Большинство этих утверждений казались настолько невероятными, что они очень негативно отразились на её репутации, но время всё расставляет на свои места, и многие из них уже стали для науки чем-то обыденным.
В отношении глубоких знаний, изобилующих в её трудах, мы считаем важным процитировать мнение выдающегося тибетского ламы Кази Дава-Самдупа, преподавателя тибетского языка в Калькуттском университете и т. д., а также посвящённого, принадлежащего учёному ордену Каргьюпы. Доктор У. Й. Эванс-Венц в своей «Тибетской книге мёртвых», пишет:
«Ныне покойный лама Кази Дава-Самдуп придерживался мнения, что, несмотря на негативную критику трудов Е. П. Блаватской, в них есть достаточно много внутренних свидетельств того, что их автор была близко знакома с высшим ламаистским учением, в которое, по её словам, она была посвящена».
Мы рекомендуем братьям Хэйр сравнить труды ламы с трудами Е. П. Блаватской, прежде чем наносить очередной удар по её репутации!
Несмотря на бесконечные и глупые споры о том, имеет ли употребление Е. П. Блаватской «но» вместо «только» или случайные упущения ею вспомогательных глаголов и т. д. какое-либо отношение к подобным особенностям в «Письмах Махатм», по-настоящему важно осознавать, что такая «невежда» («ignoramus») как Е. П. Б., которая так себя называла, могла сказать: «между этим временем [1888] и 1897 годом в Завесе Природы будет проделана большая брешь, и материалистическая наука получит смертельный удар». («Тайная доктрина», I, 612). В авторитетной книге Дампьера-Уитхэма «История науки» говорится, что с открытием рентгеновских лучей в 1895 году зародилась новая физика, разрушившая старые представления о материи, а 1897 год ознаменовался великим открытием субатомных частиц, составляющих атомы, и это, несомненно, явилось началом новой эры (глава IX). На протяжении многих лет задача автора, пишущего эти строки, заключалась в том, чтобы сообщать читателям теософской литературы о достижениях науки и открытиях, которые были предсказаны «воображаемыми» Махатмами пятьдесят лет назад, включая такие проблемы, как состояние Солнца; беспроточные железы; более тёплая оболочка, окружающая Землю на большой высоте над очень холодной стратосферой; «электрическое» строение материи и т. д. К этому добавим многие открытия из области археологии и биологии. Откуда «невежда» Е. П. Блаватская, которая даже не знала, что такое «пи», могла знать, чтó будет открыто в этих технических областях после её смерти? Однако информация о них имеется в печатном виде. Этого не может объяснись ни одна гипотеза, кроме предположения о том, что Высший Разум писал через своего секретаря, тесно связанного с Ним как внутренне, так и внешне. [См. «Комментарии Райана на эту тему …» о 1897 годе и т. д.]
Другим и, возможно, самым убедительным, вытекающим из писем, доказательством того, что Махатмы не были выдуманы Е. П. Блаватской, является непринуждённый и естественный характер всей переписки, явленной миру в «Письмах Блаватской и Махатм». В них не только задаются философские и научные вопросы и даются на них ответы, но и свободно обсуждаются деловые вопросы и проблемы, связанные с Обществом, между Е. П. Блаватской, Олькоттом, Синнеттом, Хьюмом, разными чела и Учителями. Может ли кто-то, обладающий здравым смыслом, если только он не имеет неискоренимых предубеждений, прочитать переписку о проекте «Феникс» и усомниться в её подлинности? Особенно когда мы наблюдаем, что Е. П. Б. яростно протестовала против политики одного Адепта и, в конце концов, ей пришлось запретить любое дальнейшее общение с Ним по этому вопросу. При этом письма отправлялись через Дамодара или Олькотта, потому что, по словам К. Х. «благоразумие мадам Б. не улучшается пропорционально её физическому ослаблению».
Она также яростно протестовала против других решений Учителей, но они были приняты вопреки её воле. Сравните её почти оскорбительные высказывания о Маха Чохане и других Учителях по вопросу о президентстве доктора Анны Кингсфорд в Лондонской Ложе, которому она яростно сопротивлялась, но которое было принято по её приказу, как мы видим в «Письмах Махатм». Представить, что всё это было искусным и продуманным обманом, чтобы одурачить Синнетта и Олькотта, – предел легковерия. Прочтите и убедитесь.
Разве не знаменательно, что проницательные и предприимчивые авторы этой кишащей заблуждениями книги никогда не упоминают ни о «Фениксе», ни о яростных спорах вокруг доктора Кингсфорд? Любого из этих случаев достаточно, чтобы разрушить их карточный домик, хотя есть другие, почти столь же важные случаи, такие как дискуссия Биллингс и «Скай» или трехсторонние трения между Е. П. Б., Хьюмом и Синнеттом, а иногда и Олькоттом и Учителями. Хэйры упоминают любопытный факт, что, в то время как Е. П. Блаватская считала название книги Синнетта «Эзотерический буддизм» «очень неудачным» («Т. Д.», I, XVII), Учитель К. Х., напротив, назвал его «превосходным» («Письма М.», 201). В связи с этим забавно отметить, что они не замечают, что эта поразительная разница во мнениях делает абсурдным предположение, что она могла написать хвалебные слова за Учителя!
Насчёт Олькотта, убеждённого свидетеля реального, физического существования Махатм, клеветники утверждали, что его легко было одурачить. Но в действительности он прославился своей выдающейся службой в правительстве США как специальный уполномоченный военного министерства по расследованию дел подрядчиков, подозреваемых в мошенничестве, и их осуждению. Его честность и способности были общеизвестны.
Авторы утверждают (стр. 230), что Е. П. Блаватской в её якобы «гнусных делишках» помогала небольшая группа сообщников; «для реализации «махатмической миссии» существовал довольно большой «скрипторий» (помещение для переписки рукописей – прим. переводчика)»; и что «изучив письма, теперь можно сказать, что те, которые якобы исходят от Учителей или написаны для Них, прошли через десять разных рук». Список авторов этих писем включает в себя Дамодара, Субба Роу, Мохини и других хорошо известных персон, имевших безупречную репутацию среди людей своего круга, при этом некоторые из них отличались высоким положением в обществе. Полковник Олькотт хорошо их знал и был абсолютно уверен в их честности. У него была возможность разоблачить мошенничество, если бы оно имело место, и даже самый ярый враг Теософии никогда не утверждал, что Олькотт был человеком, который стал бы потворствовать какому-либо обману. Олькотт много лет был тесно связан с Е. П. Блаватской, и она много раз так сильно испытывала его терпение, как он проникновенно описывает, что человек на его месте, у которого были бы хоть какие-то подозрения в отношении еёискренности, разорвал бы с ней отношения и отвернулся бы от неё и её движения. Но, несмотря на её вспыльчивый характер и другие особенности, он слишком хорошо её знал, чтобы сомневаться в её глубочайшей честности.
В отношении нескольких других людей, названных Хэйрами авторами «Писем Махатм», можно сказать, что если бы они были соучастниками грандиозной мистификации, то делали бы это во вред самим себе, играя в идиотскую игру, чтобы обманывать себя без видимой цели. Они сильно пострадали, потеряв репутацию, положение в обществе, уважение друзей и родственников, и всё это ради того, чтобы поддержать непопулярное и оклеветанное дело Е. П. Блаватской. Когда высокообразованный учёный Т. Субба Роу в итоге от неё отвернулся, это произошло не потому, что, по его мнению, она выдумывает свои учения и учителей, а, наоборот, потому, что, будучи челой Учителя М., он считал, что она раскрывала секреты оккультизма, которые должны быть известны только узком кругу посвящённых. Конечно, было бы гораздо проще поверить в то, что она сама выдумала «Письма Махатм», написала их своей рукой и создала философию, сделавшей её такой знаменитой, чем в то, что осмотрительными заговорщиками были «десять разных рук». Если десять рук (и, предположительно, десять умов) сфабриковали «Письма Махатм» (о чём говорится на странице 230), то как тогда получилось, что они, по утверждению Хэйров (на странице 165), были сфабрикованы Е. П. Б., и, прежде всего, почему тогда они выказывают её грамматические и другие особенности? Почему они не передают индийские черты Мохини или Дамодара, или английские черты мисс Трэверс и т. д.? Этот конкретный вопрос заслуживает более подробного рассмотрения, но мы должны перейти к особому письму, на которое авторы обращают огромное внимание. Оно было написано миссис Гебхард в 1886 году, но в книге Хэйров цитируются лишь отрывки из него.
В этом письме Е. П. Блаватская страстно протестует против того, что она называет профанацией идеала Учителей эгоистичными теософами, которые обращаются к Ним с просьбами вмешаться в такие мирские дела, как затруднения в бизнесе, заключение браков и тому подобное. Большинство таких просьб, по-видимому, исходило от индусов, и Е. П. Б. нажила себе много врагов, сопротивляясь их бесстыдным притязаниям. Но, как она говорит, в некоторых случаях, вместо того чтобы прямо отклонять просьбы, Учителя из Своей доброжелательности приказывали челам заниматься решением этих вопросов и «удовлетворять адресатов в меру их (чел) возможностей». В письме миссис Гебхард Е. П. Б. ясно даёт понять, что у неё была так называемая оккультная «доверенность» от Учителя, позволяющая «удовлетворять» этих людей, давая им наилучший совет от Его имени, поскольку она знала, чтó Он, скорее всего, скажет, если к Нему обратятся с данным вопросом. При желании мы можем подумать, что она совершила серьёзную ошибку, зайдя в своём стремлении угодить слишком далеко, не говоря «адресатам», что письма к ним не были «осаждены» по распоряжению Учителя или продиктованы Им. Хотя она пишет, что эти письма были «написаны по Его приказу и Его почерком» с убеждением, что она действует в соответствии с Его намерениями. При внимательном изучении трёх страниц письма Гебхарда становится ясно, что она и не думала о том, чтобы искажать факты или намеренно обманывать, как пытаются преподать это Хэйры. Важно отметить, что такой метод дачи советов использовался только для преследования конкретной вышеупомянутой цели и не имел никакого отношения к теософским учениям или переписке в «Письмах Махатм». В примечании к письму Гебхарда, не упомянутому братьями Хэйр, Е. П. Блаватская пишет о случаях, когда, несмотря на свои лучшие намерения, она осознавала, что не поняла смысл слов Учителя: «Соберите камни, теософы, соберите их, братья и добрые сестры, и забейте меня этими камнями до смерти за то, что я пыталась осчастливить вас словом Учителей!».
К сожалению, мы не можем привести здесь эти три страницы. Использовать слово «фальсификация» в самом низшем его аспекте, не предоставляя неосведомлённому читателю возможность изучить всё дело целиком, как оно изложено в письме миссис Гебхард, означает откровенную «игру на публику». Думать, что выдержки из данного письма являются неопровержимым доказательством того, что Е. П. Блаватская выдумала «Письма Махатм», – значит полагаться на полную неспособность Хэйров понять ситуацию и сложную природу великого Посланника Учителей.
В заключение можно добавить несколько слов двух известных писателей, независимых обозревателей, не имеющих каких-либо скрытых мотивов. Они приводятся здесь в виде цитат из имеющего хорошую репутацию журнала «Арийский путь» от 24-го мая 1934-го года. Мистер Джеффри Уэст пишет о Е. П. Блаватской следующее:
«Её характер был очень противоречивым. В некоторых вопросах она была глубоко проницательной, в других оставалась почти намеренно слепой... Ей совершенно не хватало обычной осмотрительности! Сталкиваясь с сильным скептицизмом или легковерностью, она безжалостно потешалась над своей аудиторию, совершенно не заботясь о том, что когда-нибудь может быть обвинена в мошенничестве. Она бросала вызов условностям и поднимала на смех, если не игнорировала сплетни, которые сама же и провоцировала. Таким образом, она порой давала повод для самых серьёзных подозрений, и всё же, несмотря на всё это, изучая её жизнь, приходишь к выводу, что она была в высшей степени честным, очень серьёзным и искренним человеком, обладавшим и смелостью, и волей, и целеустремлённостью. ... «Письма Махатм» становятся ещё более впечатляющими, когда мы забываем о феноменальных способах их доставки и концентрируемся на их содержании. Учение, а не феномены, понимание, а не поклонение – вот суть Теософии и выдвигаемые ею требования».
Писатель мистер Виктор Б. Нойберг, также не связанный с Теософским Обществом, пишет:
«Дети Тьмы, мракобесы, сделали всё возможное, чтобы «сжечь на костре» Люцифера своего времени. По причине какого-то продолжительного и непростого чуда им это долго не удавалось. Продолжительным и непростым чудом была и сама жизнь Е. П. Б. Сегодня самое возвышенное и ясное мышление пропитано неизмеримо мощным ароматом, привнесённым в западный ум Е. П. Блаватской и её окружением... мы можем найти десятки обществ, групп, культов, периодических изданий, которые сознательно впитали наследие идей – древнюю мудрость, – которую Е. П. Б. вернула Западу. Белая Группа, которая, как говорят, держит в своих «руках» судьбы Европы, выбрала самый невероятный из возможных инструментов, потому что он должен был оказаться самым эффективным... и Разумные Сущности, отправившие Е. П. Б. в качестве Посланника своего Века, не ошиблись. Её миссия была выполнена. Она изменила ход европейской мысли, направив его к солнцу... Но само существование Пути было забыто в Европе до тех пор, пока Е. П. Б. заново не открыла его для себя и не объявила о своём открытии Западу».
Перепечатано из «Теософского форума» (Пойнт-Лома, Калифорния),
октябрь 1936 года, стр. 253-263.
__________________________________
Примечания
(1) Кто написал письма Махатм? Г. Э. и У. Л. Хэйр. Лондон, издательство «Уильямс энд Норгейт Лтд.» [1936, 326 стр.] 10 шиллингов, 6 пенсов.
(2) Статья К.Х. перепечатана в «Теософском Пути», апрель 1930 г.
Перевод с англ. А.П. Куражов
24.02.2025 07:07
ИСТОЧНИК: Перевод с англ. А.П.Куражов
Андрей25-02-2025 16:42:01
...или разногласиях между учёными по поводу существования Христа, авторства Евангелий и «Q.» (возможно, Каббалы? – прим. переводчика).Источник Q (от нем. Quelle — «источник») — предполагаемый сборник речений Иисуса Христа, который авторы Евангелий от Матфея и Луки (независимо друг от друга) использовали в качестве источника наряду с Евангелием от Марка.Если коротко, то это первоначальный текст, который содержал изречения самого Учителя. Матфей, как и Лука, в дальнейшем, включили их в свои Евангелия поместив их в сцены призвания Андрея и Петра, Нагорной проповеди, притч и т.д.
К. Савитрин26-02-2025 08:04:01
Андрей 25-02-2025 16:42:01
В издательстве "Сфера" в 2002 году выходила книга "Логии Христа". Из вступления к ней:
"Основой данного сборника является так называемое "Потерянное Евангелие Q". Настоящее издание представляет собой свод собственных высказываний Иисуса Христа в том виде, как они изложены в канонических евангелиях Нового Завета. Его дополняют прочие изречения, содержащиеся во всех четырех канонических Евангелиях. Недаром в первые века христианства именно сборники Логий Христа были наиболее популярны и распространены. Это, несомненно, самая ценная часть Провозвестия, имеющая выдающееся и совершенно самостоятельное значение. Это реконструкция гипотетического изначального свода речений Иисуса, из которого, судя по всему, черпали материал евангелисты Матфей и Лука.
Потерянное Евангелие Q представляет большой интерес и имеет огромное значение, потому что, по мнению большинства ученых, это — первое христианское Евангелие. Написанное в 50-х годах первого столетия нашей эры, всего лишь через два десятилетия после смерти Иисуса, Евангелие Q значительно более раннее, чем все четыре Евангелия Нового Завета. Самое первое из них, Евангелие от Марка, было написано около 70 года, Евангелия от Матфея и Луки появились на десятилетие или два позже, а Евангелие от Иоанна — вероятно, в последнее десятилетие первого столетия.
Только подлинные писания Павла, большинство из которых были также написаны в 50-х годах, столь же ранние, как и Евангелие Q, но его писания были не Евангелиями, а посланиями. Они составляли его личную и пастырскую переписку с раннехристианскими общинами за пределами Иудеи, в которой он обращался к проблемам, стоявшим перед этими общинами. Поэтому послания Павла содержат в себе весьма немного материала об Иисусе как исторической фигуре, его учении и делах; не это было
их целью. Итак, Евангелие Q является не только первым христианским Евангелием, но и самой ранней письменной формой традиции Иисуса.
В Северной Америке современные исторические исследования Евангелий связывают с именами Джеймса Робинсона, Арланда Джейкобсона, Джона Клоппенборга, Бартона Мэка и Лейфа Вааге. Однако утверждение о том, что существовало какое-то потерянное Евангелие Q, — то есть некое раннехристианское собрание изречений Иисуса, более древнее, чем все дошедшие до наших дней Евангелия, — появилось не в последние десятилетия, а значительно раньше. Научная аргументация в пользу существования Евангелия Q впервые была приведена более ста пятидесяти лет назад. А в начале 1900-х годов многие ученые, занимавшиеся изучением христианских источников, признали Евангелие Q. Основой для «гипотезы Q», как это обычно называют, является большое количество материала (свыше двухсот стихов), содержащегося как в Евангелии от Матфея, так и в Евангелии от Луки, но не в Евангелии от Марка. Ученые считают, что ни автор Евангелия от Матфея, ни автор Евангелия от Луки не были знакомы с текстом Евангелия.
Таким образом, Евангелие Q — это гипотетический документ; не найдено ни одного экземпляра этого Евангелия. Поэтому его существование можно оспаривать, что многие и делают. Но все же большинство ученых признает гипотезу Q. Я полагаю, что, по крайней мере, 90% современных исследователей Евангелия признают его. Оно кажется им (и мне в том числе) необходимой гипотезой.
Евангелие Q — это Евангелие изречений.
Оно состоит прежде всего из изречений, приписываемых Иисусу, а некоторые из них принадлежат его современнику — Иоанну Крестителю. Евангелие Q содержит очень мало историй об Иисусе. В отличие от Евангелий Нового Завета, это не повествовательное Евангелие. Вы не найдете здесь историй о рождении, смерти и воскресении. Почти нет упоминаний о чудесах. Единственное исключение (исцеление слуги сотника) имеет в качестве кульминационного момента изречение Иисуса, так что даже исключение
соответствует общей структуре Евангелия Q как Евангелия изречений."
К. Савитрин26-02-2025 08:06:01
Логии Христа. Введение
"Вот уже два тысячелетия вдохновляющие и требовательные слова Иисуса служат человечеству руководством к действию и используются для поучения и наставления на путь Истины. По мнению исследователей, тексты четырех Евангелий пропитаны интерпретациями, предубеждениями и намерениями их редакторов. Часто кажется, что среди хаоса устаревших, противоречащих друг другу толкований трудно услышать подлинный голос и глубоко воспринять мудрость одного из самых великих в мире Учителей.
Потерянное Евангелие Q — это лучшая попытка ученых передать чистый голос Евангелия Иисуса. Оно предоставляет редкую возможность приблизиться с непредвзятым умом и свежими чувствами к тайне того Царства, о котором возвещал Иисус. Чтение простых, но полных скрытого смысла слов вызывает ощущение живого присутствия Учителя. Кажется, будто слышишь его реальный голос и можешь уловить малейшие нюансы речи.
Для многих, кто знаком с языком Евангелий, чтение изречений Иисуса без привычного увязывания слов с контекстом может стать потрясающим откровением. Вместо нравоучительного тона сухих религиозных постулатов читателю откроется мудрость, красота, поэтичность образов и невероятная тайна. Стремление к религиозной и духовной жизни подчас тонет в поисках ответов на вопросы, затрагивающие непостижимую суть бытия: Кто прав? Каковы факты? Как следует жить? Погружаясь в глубины своей души, постигая общественный характер человеческой жизни и без страха открываясь тайнам изначальных основ, человек обнаруживает гораздо более глубокие источники нравственности, чем краткий список минимальных моральных норм.
Посещение церкви и принадлежность к конфессии являются важными путями к духовной жизни, однако этого недостаточно для постижения святости. Людям необходимы слова исключительной силы и тайны, чтобы вывести их за пределы личных стремлений и взглядов.
Изречения Иисуса, содержащиеся в потерянном Евангелии Q, обращаются непосредственно к тайне. Они читаются подобно сакральной поэзии Ветхого Завета и других религиозных традиций. Это не просто перечисление понятий о божественности и вере. Они пробуждают религиозное чувство и требуют от читателя более глубоких размышлений о человечности. Некоторые изречения переворачивают привычные ценности. Попытка научным способом открыть исторического Иисуса и его подлинные слова играет важную роль, но выводы ученых часто обусловлены тем, двигаются ли последние в русле существующих представлений, или вопреки им. Ощущение подлинности первоначального текста по-особому сосредоточивает воображение, ориентируя читателя на непредубежденное восприятие тех мыслей и образов, которые многим, возможно, стали уже слишком привычными.
Свободные от многих подробностей обстановки и сиюминутных целей, слова потерянного Евангелия Q глубже проникают в воображение — таков ключевой фактор в отношении между священным текстом и его читателями. Истинное понятие духовной жизни складывается, когда человек позволяет притчам и изречениям войти в ту часть своего существа, которая свободна от его собственных амбиций и привычек мышления.
Изречения Иисуса требуют изменения мировоззрения. Отмеченные парадоксальностью, иронией и остроумием, они сдвигают наши мысли в необычное русло. В психологическом смысле они бросают вызов структурам, обеспечивающим нас привычным, удобным смыслом, и побуждают к более плодотворным переоценкам, давая тем самым новую жизнь и энергию.
Я ставлю эту прекрасную, достойную книгу в один ряд с первоисточниками мировой религиозной и духовной литературы. Я читаю ее иначе, чем другие книги, рассматривая ее как одно из главных откровений святости жизни. Евангелие Q дает мне такого Иисуса, который в меньшей степени украшен и упакован поздней традицией, менее затенен целями организаций с добрыми намерениями, и поэтому является более поэтичным и более созвучным моему собственному стремлению к истинно разумной, глубоко переживаемой и социально ответственной жизни духа."
Томас Мур
Сергей Оленев26-02-2025 08:29:01
В ранние времена христианства имелось около сотни Евангелий, в том числе и Евангелие от Марии, в котором показана основная причина, почему было отвергнуто Учение Христа, и ОН был распят на кресте. Блаватская в «Разоблаченной Изиде» показывает отбор 4 Евангелий, которые стали каноническими. Она отмечает, что
«Мы не должны забывать, что христианская церковь своими каноническими Евангелиями, а, следовательно, и всей религиозной догматикой, обязана “Sortes Sanctorum”. He будучи в состоянии прийти к соглашению, которое из тогда существовавших многих Евангелий являлось наиболее боговдохновенным, таинственный Никейский Собор решил предоставить решение по этому запутанному вопросу чудодейственному вмешательству. Этот Никейский Собор вполне может быть назван таинственным. Тайна заключалась уже в самом мистическом числе 318 епископов, что так сильно подчеркивает Варнава (VIII, 11, 12, 13); в добавление к этому у писателей древности нет единого мнения по поводу времени и места, где этот собор состоялся, и даже по поводу того, какой епископ председательствовал. Несмотря на высокопарные восхваления Константина,[1] Сабин, епископ Гераклеи, утверждает, что “за исключением Константина, императора, и Евсевия Памфила, епископы представляли собой сборище неграмотных простых тварей, которые ничего не понимали”, что значит сказать, что они представляли собой сборище глупцов. По-видимому, таково было о них и мнение Паппа, который рассказывает нам о той магии, к которой они прибегали, чтобы решить, которые Евангелия являются истинными. В своем “Синодиконе” относительно этого Собора Папп говорит: “Беспорядочно смешав все книги — которые были представлены Собору для выбора — под алтарем в церкви, они (епископы) обратились к Господу с молитвой, чтобы вдохновенные писания могли выбраться на алтарь, тогда как сомнительные оказались бы под алтарем, и так оно произошло”. Только никто нам не рассказывает, у кого были ключи от собора в течение ночи!
Поэтому на основании показаний очевидцев из духовенства мы вправе сказать, что христианский мир обязан своим “Словом Божиим” тому методу гадания, за пользование которым церковь впоследствии приговаривала к казни несчастных жертв, как колдунов, чарователей, магов, ведьм и предсказателей, и сжигала их тысячами! Рассматривая этот поистине божественный феномен самосортирующихся рукописей, отцы церкви говорят, что сам Бог руководит этими “Sortes”. Как мы уже показали в другом месте, Августин признается, что он сам пользовался этим видом гадания. Но мнения, как и религии, базирующиеся на откровениях, подвержены изменениям. То, что почти тысячу пятьсот лет обманно навязывалось христианскому миру как книга, каждое слово которой было написано под непосредственным руководством Святого Духа, в которой ни один слог, ни одна запятая не могли быть изменены без святотатства, — теперь переводится, пересматривается, исправляется, и из нее изымаются целые стихи, а в некоторых случаях целые главы. И все же, как только новое издание выходит, его врачеватели хотят, чтобы мы приняли его, как новое “Откровение” девятнадцатого века, в противном случае нас будут считать нечестивцами. Таким образом, мы видим, что непогрешимой церкви нельзя доверять ни внутри, ни вне ее владений больше, чем благоразумие допускает. Предки наших современных духовных лиц нашли авторитетное утверждение для “Sortes” в стихе, где сказано: “Жребий брошен, но располагается он по воле Господней”;[2] а в наше время их прямые наследники придерживаются мнения, что “располагается он по воле Дьявола”. Возможно, что они бессознательно начинают подтверждать учение сирийца Бардезана, что деяния Бога, так же как и деяния человека, подчинены необходимости? Нет сомнения также, что христианская чернь так быстро разделалась с неоплатониками по острой “необходимости”.
Андрей26-02-2025 23:06:01
Благодарю за комментарии Константина и Сергея..., мало что можно добавить, разве немного уточнить формулировки.
1. Как и в случае других Великих Провозвестников Галилейский Учитель, собственноручно, не написал ни строчки, и, как понятно, не сделал это совершенно осознанно. Таким образом, учение передавалось изустно, как и было (повсеместно) принято!
2. Первым христианским текстом (тут большинство текстологов пребывают в согласии) является 1-е Послание Ап. Павла Фессалоникийцам, которое датируется периодом с 39г. по 47г.
3. Что касается "Q", то тут дело в следующем... Этот источник нужен текстологам примерно за тем же, зачем физикам нужна "тёмная материя" или "темная энергия". Их никто не видел и ,возможно, и не увидит, но с их помощью можно объяснить кривые вращения галактик и ускорение расширения Вселенной. Короче, это гипотезы, которые неплохо (sic!) объясняют наблюдаемые явления.
4. Все согласны, что Марк, - первый евангелист и Лука с Матфеем заимствовали (частично и с отличиями) у него, но также, что тоже видно, они имели и ещё один общий источник, который текстологи и назвали "Q", т.к. это наиболее логичная гипотеза, но именно ГИПОТЕЗА.
5. Сравнение трёх синоптических Евангелий демонстрирует следующую закономерность. В самом раннем Евангелии (от Марка) Иисус выглядит "человеком" в большой степени, чем в остальных. Он испытывает усталость, стоит перед необходимостью выбора, временами Его одолевают и сомнения..., короче, образ не такой "румяный", как у Матфея и Луки.
6. Всё, что я описал касается синоптических Евангелий от одноимённых авторов. Климент Александрийский упоминает 3 версии Евангелия от Марка, Ириней Лионский пишет о своём переводе еврейской версии Евангелия от Матфея, Лука, как спутник Ап. Павла и автор "Деяний" писал, вероятней всего (получил информацию), даже "не из вторых рук". История с авторством текстов не столь однозначная. Не следует забывать, что названия ".. от Марка (Матфея, Луки)" появились десятилетия спустя, чем сами тексты.
7. Что касается Евангелий от "Марии, Петра, Филиппа, Фомы, Иуды, Варнавы" и т.д., то надо совершенно однозначно отделить "зёрна от плевел". Эти Евангелия (большинство из них), - гностические, т.е. "тайные" и никогда не предназначались для hoi polloi. Они появились не ранее первой трети - середины II века и предназначались для "внутреннего употребления" членами различных гностических течений, таких как валентиане, наасены, сифидиты, барбелоиты и др. Можно однозначно утверждать, что они точно "не ходили" вместе с синоптическими и из них "не выбирали". Они, в принципе, не годятся для официальной религии и не предназначались для керигмы... Чтобы убедиться в этом достаточно их просто открыть и прочесть.
Администратор
Все-таки определение "румяный" и так далее не подходит к Великому Духу, который шел на Великий Подвиг ради спасения человечества, поскольку вся тьма планеты обрушилась на Него перед позорной кончиной на кресте. В Гранях А.Й. говорится о Несказуемой Жертве ради общего блага планеты. С.О.Сергей Оленев27-02-2025 07:47:01
Получение Знания от Владык Мудрости Сокровенной Страны и их преемственность отмечается Рерихами и Б.Н.Абрамовым. Учитель Б.Н.Абрамова говорит: «В твоих Записях надо объединить Заветы Христа с Агни Йогой и указать, что одно дополняет другое и что Агни Йога и Учение являются лишь продолжением и следующей ступенью единого для всех веков Учения Жизни» 1952. 395. (Авг. 14).
В Гранях Агни Йоги написанных Б.Н.Абрамовым отмечается необходимость очищения первоначальных Заветов от позднейших искажений, невежественных интерпретаций при переводах, добавления догматов Соборов.
Следующий текст показывает сокровенную взаимосвязь Майтреи и Христа в развитии космического или божественного сознания человечества, поэтому отмечается, что «Учение Владыки Майтрейи, будучи продолжением Учения Христа и его следующей ступенью, выводит человечество на Космический простор и в понятие вечности, жизни вечной и Царствия Божия.» Г.А.Й. 1957. 487 И еще одна цитата по этой теме.
«Владыка Шамбалы приветствует ответствующих счастьем Луча Своего. В Луче Моем – тайна жизни. Луч Мой – Свет Христов. Луч Света посылается любимому ученику. В Свете Моем узришь Свет. …
И ты во Мне Сущий, приди за наследием твоим разделить домы Мои и все, что в них. Ради тебя Приял Крест и Пришел в мир теней. Молчи до времени, ибо не пришел час твой. Но придет, и по Слову Моему встанешь на защиту Дел Моих. И Я Буду за тобой. Мною будешь непобедим и свершишь то, что свершить не в силах человеческих. Моею Силою будешь творить. И кто силен против нас, когда мы вместе? Тайна успеха, тайна победы, тайна преодоления - во Мне всё. Со Мной к победе. Да будет так. Я Сказал». ГАЙ (40, 1952г.)
Сокровенная связь Христа с Майтрейей очевидна, она полно раскрыта Рерихами в своих трудах.
ВНИМАНИЕ:
В связи с тем, что увеличилось количество спама, мы изменили проверку. Для отправки комментария, необходимо после его написания:
1. Поставить галочку напротив слов "Я НЕ РОБОТ".
2. Откроется окно с заданием. Например: "Выберите все изображения, где есть дорожные знаки". Щелкаем мышкой по картинкам с дорожными знаками, не меньше трех картинок.
3. Когда выбрали все картинки. Нажимаем "Подтвердить".
4. Если после этого от вас требуют выбрать что-то на другой картинке, значит, вы не до конца все выбрали на первой.
5. Если все правильно сделали. Нажимаем кнопку "Отправить".